Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Blésignac
    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Créonnais Entre-deux-Mers
33670

Blésignac

| 3
Blésignac
 
En "alibertin" :

Blesinhac
Prononcer "Blezignac"

Partager

Lòcs de Blésignac :

  • (Blésignac) Bertranet

    15 octobre 2020

    Bertranet
    Prononcer "Bertranét".

  • (Blésignac) Crusau

    27 septembre 2020

    (lo) Crusòu, Crusèu, Crusèth ?
    Prononcer "(lou) Crusòw". Il y a peut-être un sens plus "toponymique" que (...)

0 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | Tout afficher

Tous les Lòcs de Blésignac


 

Documents


 

Punts vesins :
(distance ≤ 16km)

  • Saint-Léon
    Saint-Léon
    « Saint-Léon Mairie » par William Ellison — (...)
  • Dardenac
    Dardenac
  • Faleyras
  • Daignac

Grans de sau

  • 1. Blésignac [commune], 22 décembre 2014, 23:22, par Vincent P.

    Comme souvent dans l’ancien Bordelais d’entre Garonne et Dordogne, dit Entre-Deux-Mers, l’on rencontre une église à clocher-mur, qui est un style qui marque assez fortement le caractère gascon, quand le Bordelais au Nord de la Dordogne (Bourgeais, Fronsadais, ...) a été plus perméable aux influences poitevino-saintongeaises en matière d’art religieux.

    La toponymie de la commune est bien gasconne : Audigey, Benaou, Bertranet, Branda, Fonbonne, Guillemetoun, Lassalle, Meynot, Prat de Mouceou, La Sableyre, La Salade, Tauzina, Pont Traoucat, Treytin.

    On constat que n intervocalique ne tombe pas (Tauzina), pas plus que nd intervocalique (Branda). n final est prononcé, probablement vélaire (Treytin). Le f gascon n’a pas passé l’écrit dans Fonbonne.

    On rencontre les habituelles infiltrations gavaches : Charrier, Crusau (?), Landrau, Rideau. Il semblerait que l’on constate une tendance à traiter la finale oïlique -eau en -au.

  • 2. Blésignac [commune], 23 décembre 2014, 21:35, par Gaby

    Je crois que Benaou est la gasconnisation du NP gavache Veneau. Idem : Mouceou = Mousseau ?

    Crusau = gasconnisation du NP périgourdin Cluzeau ?

    Pour le maintien du -nd-, à l’époque de Bourciez, il fallait aller dans le nord-est de l’Entre-2-Mers. Les alentours de Blésignac avaient -n-.

  • 3. Blésignac [commune], 23 décembre 2014, 22:06, par Vincent P.

    Une recherche sur les patronymes de Blésignac confirme la tendance profonde d’alternance entre -au et -eau. En revanche, celle avec -éou n’est pas établie par lesdits patronymes.

    Quelques exemples :

    - On trouve ainsi une famille Trauquerau qui est aujourd’hui Troquereau. Patronyme mystérieux : est-il gavache ?

    - On trouve une famille Baignau. Certe, on peut y voir une gasconnisation de patronyme d’oïl, mais pourquoi ne pas y voir non plus tout simplement le même terme d’oc que dans Baigneaux ? Il devient d’ailleurs Baigneau ultérieurement.


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP