Uzeste
Lòcs de Uzeste :
0 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | Tout afficher Tous les Lòcs de UzestePunts vesins :
|
Un gran de sau ? |
Lòcs de Uzeste :
0 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | Tout afficher Tous les Lòcs de UzestePunts vesins :
|
Un gran de sau ? |
Grans de sau
1. 18 août 2008, 03:06, par Vincent.P
Probablement la même origine qu’Izeste en Béarn.
A titre de piste, pourquoi pas un composé basco-aquitain sur ihitze=jonchaie ?
Utziat au Pays-Basque, attesté içcuat en 1350 prouve l’hésitation sur le vocalisme initial.
Il provient de ihitz-azu-athe selon Orpustan (-azu=suffixe d’abondance,, -athe=suffixe locatif).
ihizézuta>izézta>uzézta
avec -ta forme réduite de -eta
2. Lieu couvert de fougère ?, 10 juillet 2013, 07:25, par Tederic M.
BBF y voit un gascon hus/heus (fougère) et un suffixe "archaïque conservé en basque -esta/-ezta (garnir, couvrir de)".
Donc un mixage gascon-prégascon (on pourrait dire "vascon") comme il y en a tant en Bazadais avec des racines celto-latines terminées par le suffixe aquitain -os (Bernos, Insos etc.).
Le Dictionnaire toponymique de la Gironde est sorti !
3. Pas d’accord, 10 juillet 2013, 13:58, par Vincent P.
Je pense qu’elle a tort au vu des attestations anciennes qui ne font nullement mention d’un f étymologique, ainsi que du seul fait qu’il n’existe aucun suffixe -esta/ezta en basque.
Izeste en vallée d’Ossau ressemble beaucoup à Uzeste.
Il y a en Gascogne une série de toponymes d’allure ancienne en -st- dont certaines formes tendent à laisser croire qu’il y a eu métathèse d’un ancienne sifflante basque -tz.
Suhast en Mixe se dit Zohasti en basque : il s’agit d’un dérivé du basque zuhaitz "arbre" + suffixe botanique -toi/ti.
Arrast en Soule se dit Ürrüxtoi : même formation en -ti/toi sur le basque urruz "coudrier", variante de urritz. Seulement, les textes gascons ne mentionnent à date ancienne que Arrast.
Quand BBF ne sait pas, au lieu de le dire, elle invente des suffixes "archaïques", "pré-indo-européens", ce qui fait que la plupart de ses interprétations toponymiques sont très hypothétiques.
La seule chose que l’on puisse dire en l’état des connaissances c’est que :
On connait bien entendu la listes des toponymes en -st final : Gazost, Ardengost, Arbéost, Barlest, Cheust, Grust, Urost, ... mais il y a aussi une série où le groupe inexpliqué étymologiquement est intervocalique : Astugue, Lustar, Tarasteix, Aste, Beuste, Bélesten, Izeste, Auriste, ...
La question se complique avec deux villages basques dont les versions officielles sont gasconnes comme on sait :
Le suffixe -toi/ti est-il ultérieur à la forme gasconne qui aurait été faite sur zuhaitz avec métathèse de la sifflante, d’où Suhast ? (C’est fréquent que le basque ressufixe là où le gascon a gardé l’ancienne version : Luz face à Lohitzun ; ou inversement désuffixation en basque : Anglet face à Angelu).
Ou bien la finale -st est la forme classique en gascon après chute de la voyelle finale -i ?
En tout état de cause peu importe, il semble que dans les villages basques, les noms gascons en -st sont tirés du suffixe -ti/toi, précédé d’un z qui appartient à la racine botanique (zuhaitz, urritz).
On peut sur cette base tenter d’expliquer les toponymes gascons en -st, mais cela n’aide pas quand -st- est à l’intervocalique.
Ce qui aide plus, c’est l’aquitain ancien. A suivre.