Extrait de "Sud-ouest" (27/02/07) : "Leur principal objectif est de faire partager cet esprit sud-Ouest, festif et de le faire connaître aux médocains.
"Cela ne fut guère facile et il a fallu se (...)

Lesparra + (l')Esparra
|
"le gentilé gascon de Lesparre est Esparrin" [Gaby]
gentilé français : "Lesparrains" [Wikipédia]
esparrin / lesparrain... la même francisation que pour medoquin / médocain !
Toponymie :
Avec le H gascon : Hountemaney, (Vignes) Oudides (Houdides), Moulin du Bouhon, Hourbanon (?)
Noms en a(r) ou a(r)s et assimilés : Le Brédassa, le Ginestra, le Brana, le Herreyra, le Landat, Moura,
Noms en eÿ(re) : les Alineys, Hountemaney, La Grazaqueyre, La Herreyre, Lapiey, Le Broustey, Le Couloumey, le Pusquey, le Terrey, les Coudreys, les Terreyres, Meyney, les Aribeyres, Plantey, L’Escarnadey
Noms en ac : Canquillac, Brassac, Preuillac, Montignac
Curieux ou inexpliqués : (barail de) Laguneaussan, Laguneauvin, fontaine du Zic
Mauvaises coupures ou cacographies :
dé-gasconnisation :
Très imagés ou très médoquins : L’Escarnadey, l’Allumetayre, Le Baren de Peyrissan, Le Senguinous
Articles
Lòcs (toponymie, paysage...) de Lesparre-Médoc :
0 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | Tout afficher Tous les Lòcs (toponymie, paysage...) de Lesparre-MédocPunts vesins :
|
Un gran de sau ? |
Grans de sau
1. L’accent tonique, une différence à défendre !, 20 novembre 2015, 14:52, par Tederic Merger
La fiche Wikipédia pour Lesparre propose un bouton "Ecouter" pour la prononciation du nom de la commune.
Pas de surprise, la prononciation me parait totalement contraire à l’accent medoquin et gascon ou d’oc en général...
C’est un exemple d’un problème général : le standard de prononciation du français n’accepte que le e muet et pas le e non tonique.
Défendant la différence gasconne, et d’oc, je pense que nous ne devons pas accepter ce standard.
2. Gentilés gascons médoquins en -in, 15 octobre 2019, 14:30, par Tederic Merger
Dans ces deux cas, le suffixe -ain du gentilé français semble venir du suffixe gascon -in (prononcer ïn) :
medoquin / médocain
esparrin / lesparrain
mais au Porge, ça ne marche pas :
porgin (pourgin) / porgeais
on devrait allonger la série !
ah oui... :
vendaisin (vendaysin) / vendaysin (ce gentilé gascon a résisté dans le monde français !)
testerin (habitant de la Teste de Buch)
cazalin (habitant de Cazaux, commune de la Teste de Buch)
dengin (Audenge) :
"Los Dengins que pàrlann fin e los Miòs que pàrlann gròs" cad que ceux d’Audenge parlent "clair" et ceux de Mios "noir".
et... girondin !