Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lesparre-Médoc
    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Médoc
33340

Lesparre-Médoc

| 2

 
En "alibertin" :

Lesparra + (l')Esparra
Prononcer "L’Esparre", "L’Esparro"... Nom de lieu et de personne présent sur (...)

esparra / âtre, glissade, perche

Prononcer entre "esparre" et "esparro".

En Haut Comenge, âtre du foyer.
"Que t’aurien a hèr punar era esparra ! : il faudrait te faire baiser l’âtre ; se dit à un visiteur qui s’est fait attendre.
[Miquèu d’Òc].

"esparra" viendrait d’un mot germanique signifiant "barreau" ou "pieu", et pourrait encore signifier perche ou long bâton.

esparrar / étaler, disperser

Verbe.
Prononcer "esparrà".

En Bigòrra, esparrar-se : déraper
En Comenge (St Gaudenç), esparrat : épars
[Miquèu d’Òc].
Il y a aussi en gascon le verbe "esparrisclar" ou "esbarrisclar", qui veut dire "disperser", "éparpiller".
N’y a-t-il pas d’ailleurs dans le verbe français "éparpiller" la même racine ?

En français régional du Médoc, "esparrer" veut dire étendre (du linge par exemple).
[Tederic]

"le gentilé gascon de Lesparre est Esparrin" [Gaby]
gentilé français : "Lesparrains" [Wikipédia]

esparrin / lesparrain... la même francisation que pour medoquin / médocain !

Toponymie :
- Avec le H gascon : Hountemaney, (Vignes) Oudides (Houdides), Moulin du Bouhon, Hourbanon (?)
- Noms en a(r) ou a(r)s et assimilés : Le Brédassa, le Ginestra, le Brana, le Herreyra, le Landat, Moura,
- Noms en eÿ(re) : les Alineys, Hountemaney, La Grazaqueyre, La Herreyre, Lapiey, Le Broustey, Le Couloumey, le Pusquey, le Terrey, les Coudreys, les Terreyres, Meyney, les Aribeyres, Plantey, L’Escarnadey
- Noms en ac : Canquillac, Brassac, Preuillac, Montignac
- Curieux ou inexpliqués : (barail de) Laguneaussan, Laguneauvin, fontaine du Zic
- Mauvaises coupures ou cacographies :
- dé-gasconnisation :
- Très imagés ou très médoquins : L’Escarnadey, l’Allumetayre, Le Baren de Peyrissan, Le Senguinous

Partager

Articles

  • Banda Pays Médoc Lous Vinherouns

    7 juin 2011, par Tederic Merger


    Banda Pays Médoc Lous Vinherouns

    Extrait de "Sud-ouest" (27/02/07) : "Leur principal objectif est de faire partager cet esprit sud-Ouest, festif et de le faire connaître aux médocains.
    "Cela ne fut guère facile et il a fallu se (...)

    | 9


 

Lòcs (toponymie, paysage...) de Lesparre-Médoc :

  • (Lesparre-Médoc) Le Herreyra

    16 avril 2019

    Cadastre napoléonien (Tableau d’assemblage Saint-Trélody) : Hereyrat ; le t doit être parasite. (...)

    (lo) Herreirar
    Prononcer "(lou) Herreÿrà". Pour l’instant un seul lòc trouvé avec ce nom (...)

  • (Lesparre-Médoc) Pouton

    28 février 2018, par Vincent P.


    Pouton
    "Pouton" ne figure que sur la carte d’État-Major du XIXème siècle : le toponyme a été noyé par les (...)

    Poton
    Le lien avec ce qui est répertorié ici comme un prénom gascon est une (...)

  • (Lesparre-Médoc) Les Terreyres

    28 février 2018, par Vincent P.


    Les Terreyres
    Le pin envahissant rend difficile de se rendre compte, sur place, si le lieu-dit est bien (...)

    Las Terrèiras
    Version féminine et pluriel de terrèir.

0 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | Tout afficher

Tous les Lòcs (toponymie, paysage...) de Lesparre-Médoc


 

Punts vesins :
(distance ≤ 16km)

  • Gaillan-en-Médoc
    Gaillan-en-Médoc
    De toute évidence, il s’agit d’un fundum latin (...)
  • Prignac-en-Médoc
    Toponymie : Avec le H gascon : Hourbanon (...)
  • Blaignan
    Les noms de lieu avec le h gascon : La (...)
  • Civrac-en-Médoc
    Civrac-en-Médoc
    Au palmarès des noms de Civrac qui ont le plus (...)

Grans de sau

  • 1. L’accent tonique, une différence à défendre !, 20 novembre 2015, 14:52, par Tederic Merger

    La fiche Wikipédia pour Lesparre propose un bouton "Ecouter" pour la prononciation du nom de la commune.
    Pas de surprise, la prononciation me parait totalement contraire à l’accent medoquin et gascon ou d’oc en général...

    C’est un exemple d’un problème général : le standard de prononciation du français n’accepte que le e muet et pas le e non tonique.
    Défendant la différence gasconne, et d’oc, je pense que nous ne devons pas accepter ce standard.

  • 2. Gentilés gascons médoquins en -in, 15 octobre 2019, 14:30, par Tederic Merger

    Dans ces deux cas, le suffixe -ain du gentilé français semble venir du suffixe gascon -in (prononcer ïn) :
    medoquin / médocain
    esparrin / lesparrain
    mais au Porge, ça ne marche pas :
    porgin (pourgin) / porgeais

    on devrait allonger la série !
    ah oui... :
    vendaisin (vendaysin) / vendaysin (ce gentilé gascon a résisté dans le monde français !)
    testerin (habitant de la Teste de Buch)
    cazalin (habitant de Cazaux, commune de la Teste de Buch)
    dengin (Audenge) :
    "Los Dengins que pàrlann fin e los Miòs que pàrlann gròs" cad que ceux d’Audenge parlent "clair" et ceux de Mios "noir".

    et... girondin !


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP