Notre région, c’est la Gascogne !


Grand Bazadais

Clocher-mur

Bourdelles

Bourdelles

Bourdelles

En "normalizat" :

Bordèras
Prononcer entre "Bourdères" et "Bourdèros".

bòrda / ferme, métairie

Ou grange.
Prononcer entre "bordo" et "borde" ;
Dérivés :
bordeta (prononcer "bourdette" ; petite bòrda), bordilèr (métayer),
bordiu (ferme ou métaierie) et ses dérivés bordilèr (métayer), bordilòt (diminutif de "bordiu")
bordau ("bourdaou" indiqué comme "grange-étable" (p.40) par "Quand l’Ariège changea de siècle", de Pierre Salies aux éditions Milan/Résonances (1982))
bordalat (hameau)
bordèra : regroupement de bòrdas ?

JPEG - 21 ko
33190 - lat. 44.54999923706055 / long. 0.00027777798823080957
 

Le choix de "Bordèras" avec un r suit cet avis de Vincent P. :
« Même chose avec le village voisin de Bourdelles qui est un Bordèras déformé : graphier Bordèlas serait entériner la dégénérescence du gascon local, or nous n’en sommes plus à patoiser en relevant scrupuleusement les formes locales, cela devait être fait dans les années 30, nous en sommes à faire des propositions pour l’avenir, dans la recherche d’une dignité et d’un exotisme. »


Grans de sau

  • Ce Vincent P. est plein de suffisance et je trouve son ton très péremptoire !

    Cela dit, je souscris à ce que je disais, en étant plus modéré dans l’expression : très clairement, quand un toponyme a été altéré au delà du raisonnable, dans une zone où le gascon n’est plus pratiqué, et que donc il n’y a plus de locuteurs naturels à froisser ou séduire, il est assez légitime de rétablir la forme ancienne.

    Bon, évidemment, il faut a minima une forme ancienne attestée pour corroborer l’hypothèse d’un ancien Bordères : la voici, dans un cartulaire médiéval.

  • Bravo Vincent pour la référence !
    Le hic, c’est que je n’ai pas vérifié s’il n’y a pas à Bourdelles de « locuteur naturel à froisser ou à séduire », et attaché à un gascon dégénérescent* ; ça risque de mettre le bordel, euh non, le bordèth !-)

    * Si toutefois un habitant de Bordelles/Bourdères tombait sur cette page, je précise que je plaisante, et j’aurai à coeur de lui expliquer cette plaisanterie d’initiés et son contexte, sans être sûr d’y réussir.
    Brièvement : le contexte, c’est que nous tentons de revenir aux sources, donc à des formes dégagées de l’influence du français, mais tellement anciennes que les anciens d’aujourd’hui ne les connaissent pas... D’où possibilité de froisser quelqu’un...


Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Punts vesins :
(distance ≤ 20km)

  • Hure
    Hure
    "Hure (Hura en gascon)" écrit Wikipédia. Un (...)

  • Fontet
    Normalement, "petite fontaine" aurait pris (...)

  • Mongauzy
    Probable Mont + nom de persona "Gausin" (fòrma (...)

  • Noaillac

  • Blaignac

  • Meilhan-sur-Garonne

  • La Réole
    La Réole
    Prononcer "La Réwle". A l’origine du nom, (...)

  • Lamothe-Landerron

  • Puybarban
    Puybarban
    Au premier plan, le Canal des deux Mers.

  • Jusix
    Il y aussi un lieu Jusix à Aillas.

  • Pondaurat
    Pondaurat
    "Gentilé Dorépontais" nous dit Wikipédia... Il (...)

  • Couthures-sur-Garonne
    Couthures-sur-Garonne