|
|
Comminges - Comenge |
Savés |
L'Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan |

L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan
En "normalizat" :
32600 - lat. 43.61669921875 / long. 1.0833300352096558
L’Isla de Baish
|
[Peiroton]
Véser tanben lo reportatge deu Peiroton en cerca d’estelas !-)
Punts vesins :
|
Un gran de sau ? |
Grans de sau
1. Disparition d’un marqueur important dans le nom, 21 janvier, 21:18, par Tederic Merger
L’Isle-Jourdain a été « L’Isle En Jourdain » (et en langue d’oc, ça a pu donner par exemple, « la Ylha En Jorda ») avec la particule honorifique En, sur le modèle de L’Isle En Dodon.
En et Na particules honorifiques (texte d’Ernest Nègre numérisé)
Vincent Rivière, au Colloque onomastique de Toulouse en 2018, a montré que l’appellation « L’Isle En Jourdain », bien que bannie officiellement pour des raisons douteuses, subsistait encore ici et là dans l’usage, et même sur le site web de l’école de musique de la ville !
Il dit aussi avoir vu « L’Isle En Jourdain » jusque vers 1990 sur les panneaux d’entrée de ville. Curieusement, cette forme aurait disparu à peu près au moment où le panneau « L’Isla de Baish » apparaissait au bas du panneau portant le nom officiel...
La particule honorifique En apparait dans de nombreux toponymes autour de l’Isle Jourdain, et on pourrait rêver que la ville en redevienne chef de file en s’appelant de nouveau L’Isle En Jourdain / L’Isla En Jordan*.
*Prononcer "L’Islo En Jourdan"
2. L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan, 21 janvier, 23:04, par Gaby
Prononcer l’Illo, non ? Le -s- est uniquement étymologique ( personnellement j’écris illa)
1. Benlèu, 21 janvier, 23:23, par Tederic Merger
Oui, c’est probablement prononcé "L’ilo" (accent tonique sur i, pour les profanes !).
Mais Palay donne ille, iscle, isle, ce qui laisse penser que le s a pu être prononcé par endroit.
Dans les attestations anciennes, on a La Ysla et... La Hilha ! Ce n’est peut-être pas une confusion autre que graphique entre i(s)la et hilha, parce qu’ils auraient plutôt écrit Filha pour fille, et aussi parce que avoir donné le sens "fille" parait un peu gros.
Il est quand même arrivé qu’un locuteur de gascon "me" fasse la confusion entre Hillote et Ile haute/petite ile...