Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Artiaca

mardi 18 mars 2014, par Tederic Merger

2

En graphie alibertine :   Artiaca

Parenté avec le basque Arteaga, qu’on dit avoir une parenté antique avec Artigue ?

Variante(s) graphique(s) :

Artiaque

Quelques attestations anciennes à Laruns.
Existe comme lieu-dit à Denguin (Béarn).


 
Partager

 
Amics Webmèstes, insérez Artiaca dans votre site !
 

Grans de sau

  • 1. Artiaca, 18 mars 2014, 23:05, par Vincent P.

    Je pense que l’équivalence arteaga/artigue se doit d’être abandonnée, à tout le moins, elle n’est pas directe.

    artic, tout comme garric, semblent des mots tirés du vieux fonds européen d’avant l’indo-européanisation, qui désignent des variétés de chênes, et par extension les sols qui les portent, à savoir les artigues et les garrigues, qui ne semblent que des formes féminines.

    Les héritiers du latin artica et garriga se trouvent dans toutes les langues romanes de l’Europe occidentale, et vers chez nous, sont abondantes également dans le Massif Central, notamment garrigue sous la forme jarrige.

    Il n’y a pas lieu dans les deux cas d’y voir des dérivés sur le suffixe locatif basque -aga. En revanche, le basque a gardé la racine arte où elle désigne le chêne vert.

  • 2. Artiaca (suite), 18 mars 2014, 23:14, par Vincent P.

    Pour ce qui est du patronyme Artiaque, il conviendrait de savoir dans un premier temps si le lieu-dit de Denguin est ancien : situé à l’extrémité de la plaine du Pont-Long, j’y verrais fort aisément les restes d’une implantation ossaloise, car c’est bien en Ossau que le patronyme est attesté.

    Quant à sa signification, il est éminemment probable qu’il s’agisse de la romanisation du basque Arteaga "endroit où l’on trouve des chênes verts", avec l’assourdissement de -g- intervocalique qui est tout sauf standard, mais peut s’expliquer par un fait d’ancien vocalisme montagnard qui dans les étymons latins avait conservé c,p,t intervocaliques, et a parfois, par hyper-correction, restitué ces consonnes.

    Ainsi, en Aspe et Barétous, une artigue, c’est une artique (de même qu’en aragonais, dans certaines vallées, c’était une artica). Artiague, romanisation régulière de Arteaga, a alors été refait sur le modèle d’artique, en Artiaque.

    Cette hypothèse suppose que la vallée d’Ossau était autrefois de vocalisme aspo-barétounais, ce que des indices en de nombreux sens tendraient à prouver (tout comme la vallée possédait l’article pyrénéen à date ancienne).


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP