Peyjehan
Nom anciennement localisé à la Teste de Buch.
"Jehan" ne se trouvant pas dans les textes d’oc bordelais anciens, au contraire de Johan, c’est Joan que je choisis pour la version normée (le h étant devenu muet depuis longtemps, semble-t-il).
Peijoan
Joan Joana / Jouan / Jouane / Jean / JeanneAttesté en 1415 dans les registres de la Jurada de Bordèu sous la forme "Johan" : Johan Argui, Johan Arostanh. |
Pèir Pèira / Peÿ / PierrePrenom Pèir/Peÿ
Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu ! Dérivés : Dérivés ou variantes [Alis-Aiguillon] : Peyre Peyroton Peychot Futurs parents amoureux de Bordeaux et de sa région, vous souhaitez que votre fils s’attache lui aussi à ce pays et défende ses couleurs... *"Pèir" est la graphie occitane normalisée de "Pey". La forme "Pey" est plus connue, et attestée officiellement. Vous n’aurez aucune difficulté à la faire enregistrer par l’Etat Civil : sinon, il devrait suffire d’invoquer Pey Berland et les multiples "Saint Pey" de la région... La forme graphique Pèir, plus moderne et audacieuse, est moins évidente à prononcer pour la majorité des gens. Pèir est la version nord-gasconne (en gros, département de la Gironde nord du département des Landes) de "Pèr" (ne pas prononcer le "r") qu’on trouve dans le reste de la Gascogne (voir les multiples "Saint Pé..."). A noter pour finir : le gascon permet une forme féminine différente du masculin, "Pèira", à prononcer entre "Pèïre" et "Pèïro". Profitons-en ?-) |
Lòcs damb "Peijoan" :
-
(Saint-Sulpice-et-Cameyrac)
Peyjouan
-
(Arcachon)
avenue Peyjehan