Goaillard
"Le moteur donne Goaillard > en français Gaillard est-ce réel ou un biais du moteur ?
Merci pour votre aide."
"Goaillard" rend bien la prononciation gasconne de ce qui correspond au français "Gaillard".
Variante(s) graphique(s) :
Gaillard
Gailhard
Gouaillard
Guallart
Probablement forme aragonaise correspondant au gascon Gualhard.
En graphie alibertine :
Gualhard
Gualhard prenom mascle / GaillardSelon J.Tosti, sur son site des noms, "il doit plutôt s’agir d’un nom de personne d’origine germanique, composé des racines gail (= joyeux) et hard (= dur). Une certitude en tout cas, il s’agissait au Moyen Âge d’un prénom très répandu de l’Italie à l’Espagne." Galhard est un équivalent qui semble avoir perdu le "u", comme "Guasconha" est devenue "Gasconha"... |