Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Istòri, noums e identitat >
  • Puyouénia
    • Pays basque voisin
Pays basque voisin Pyrénées
64470

Sauguis-Saint-Étienne

mercredi 5 mai 2010

| 1

Puyouénia / Pujòu / Püiuenea

En "alibertin" :

(lo) Pujòu
Prononcer "(lou) Puyoou" ("oou" étant une diphtongue - òw).

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ".

Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source inépuisable de noms propres, dans tout le domaine occitano-catalan.

variantes : poi (prononcer " pouï "), puèi, poèi, pèi (très fréquent en Bordelais et Médoc dans les noms de lieux, sous la forme "pey"), pèch (variante orthographique de "pèi").
"puch" semble être de la même famille, probablement une variante orthographique de "pui".
Signalons enfin puèg (languedocien) et puig (catalan), qui se prononcent plutôt "puech" et "poutch"...

Tout cela vient du latin "podium" (hauteur).
Dérivés :
pojòu, pujòu, qu’on retrouve sous les formes francisées "Poujeau" ou "Puyôo" et en languedocien sous les formes "poujol" et "pujol"
Berganton (p. 119) parle d’une "interchangeabilité" entre "puyau, puyèu, puyò" (pujau, pujèu, pujòu).
pojada (montée -fr. "poujade", "pouyade")

Püiuenea

border=0


Nom de maison gascon dans un village souletin. Il est raisonnable de penser qu’il s’agit là d’un nom de propriétaire.

Notez qu’en basque, la commune navarraise de Pueyo est dite Puiu (remarquons une fois de plus les convergences phonétiques entre le gascon poey et le navarro-aragonais pueyo, du latin podium).

La vallée du Saison est dominée par le Pic d’Anie, dans les neiges.

prepausat per Vincent P.

Partager


Lòcs (toponymie, paysage...) de Sauguis-Saint-Étienne :

  • (Sauguis-Saint-Étienne) Sauguis
    Sauguís (?) / Zalgiz(e)

    3 février 2010, par Vincent P.


    Sauguis
    Village souletin. Son nom "français" est comme toujours le nom gascon tiré de l’étymon basque (...)

    | 1

Tous les Lòcs (toponymie, paysage...) de Sauguis-Saint-Étienne

Grans de sau

  • 1. 6 mai 2010, 01:20, par Vincent.P

    Evidemment, Puyou est probablement ici le diminutif de poi/poei (via le suffixe -òu, tiré du latin -olum), la paronymie avec Puiu est en partie fortuite.

    Dans le cas du Puyou gascon, il s’agit de Pujòu, accentué sur la finale.

    Dans le cas de Pueyo/Puiu, la finale non-accentuée est issue de la finale latine atone maintenue en espagnol et navarro-aragonais (du latin podium).


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP