Créonnais Entre-deux-Mers

Izon


 

Les Artigots / Los Artigòts / Lous Artigòts

en graphie alibertine :

(l')Artigòt
Bien prononcer le "t" final. Petite "artiga".

artiga / friche

Beaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé en "artigue" (ex : Artiguevieille).
Les lieux ainsi nommés ont parfois été défrichés au Moyen-Age pour faire face à une augmentation de population.
Le verbe "artigar" veut dire "défricher" en castillan, de même que "eishartigar" en gascon.

Ce mot appartient à une couche lingüistique très ancienne, peut-être ligure.
Le toponyme "artigue" et les défrichements médiévaux

Le FANTOIR donne aussi "Les Artigauds" ; est-ce le même lieu ?
Cad. napo. (Section D feuille 1 : Uchamp) : aux Artigots
IGN : Les Artigots


 

Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document