Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Istòri, noums e identitat >
  • Grasaquey
    • Grand Bordelais
      • Pays de Buch
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Bordelais Médoc
33290

Ludon-Médoc

dimanche 4 février 2018

| 1

Grasaquey

En "normalizat" :

Grasaquèir

grasac / grenouille, crapaud, rainette

Il y a quelques années, il a été débattu sur Gasconha.com de la signification du mot grasaca : une grenouille ? Dans tous les cas, c’est un dérivé suffixé en -ey.

prepausat per Vincent P.

Partager


Lòcs de Ludon-Médoc :

  • (Ludon-Médoc) "Parisien, rentre chez toi !"

    23 septembre, par Tederic Merger


    "Parisien, rentre chez toi !"
    Ne soun pas bien aÿmables, aqueths ! (2019)

    | 2

  • (Ludon-Médoc) rue des Tonnayres

    26 août


    rue des Tonnayres
    C’est sans doute un nom moderne pour nommer une voie récente. Dans la même veine, il y a la rue (...)

    (lo) Tonaire
    Prononcer "(lou) Tounaÿre". Chasseur de tonnes...

  • (Ludon-Médoc) Larros

    25 février 2018, par Vincent P.


    Larros
    La carte IGN indique clairement un toponyme "Larros", qui doit être le nom d’une des maisons (...)

    Larròs
    Nom de lieu "hypergascon", qu’on retrouve en quantité limitée, mais aux quatre (...)

  • (Ludon-Médoc) Le Cap de Ramon

    7 février 2018, par Vincent P.


    Le Cap de Ramon
    Et bien moi, je les aime ces horizons médoquins, ces marais âpres ! Ses ennemis, c’est la (...)

    Lo Cap de Ramon

  • (Ludon-Médoc) Lacoste

    4 février 2018, par Vincent P.


    Lacoste
    Et puis au milieu de l’horreur suburbaine de Ludon, l’on trouve ce vieux reste de maison (...)

    Lacòsta + (la) Còsta
    Prononcer "Lacòsto".

  • (Ludon-Médoc) La Loubeyre

    4 février 2018, par Vincent P.


    La Loubeyre
    "La Loubeyre" est un quartier de Ludon, enfin, il est toujours très délicat en Médoc, via l’IGN, (...)

    (la) Lobèira
    Prononcer "Loubeÿre".

  • (Ludon-Médoc) Le Poustis
    Lo Postís/ Lou Poustís

    10 septembre

    (lo) Postís
    Prononcer (probablement) "(lou) Poustís" ; mais du côté sud-ouest des Landes, (...)

  • (Ludon-Médoc) Cadiot

    31 août


    Cadiot
    Cadiot figurait déjà sur le Cadastre napoléonien. Curieusement, on trouve l’inscription Cadiot (...)

  • (Ludon-Médoc) impasse de Lauga

    31 août

    Pas trouvé d’attestation de Lauga à cet endroit (près de Canteloup) sur le Cadastre (...)

    Laugar + (l')Augar
    Prononcer "Laougà".

  • (Ludon-Médoc) Les Aréneys
    Los Arenèirs/ Lous Aréneÿs

    31 août, par Tederic Merger

    Cad. napo. (Section D feuille 2 : Agassac)

    L'Arenèir, L'Arenèira
    Prononcer respectivement "L’Aréneÿ", "L’Aréneÿre", le second étant le féminin du (...)

  • (Ludon-Médoc) Lafont

    31 août

    Lahont + La Hont + Era Hont

  • (Ludon-Médoc) Les Cent Journaux

    31 août

    (los) Jornaus
    Prononcer "(lous) Journàws". Comme nom de lieu, souvent accompagné d’un (...)

  • (Ludon-Médoc) Paloumey

    31 août

    Palomèir
    Prononcer "Paloumeÿ". Palomèr Prononcer "Paloumè". Lieu où se plaisent les (...)

  • (Ludon-Médoc) Petit Loc

    31 août

    (lo) Lòc
    (le) Lieu Prononcer "(lou) Lòc".

  • (Ludon-Médoc) Les Cinquante Journaux
    Los Cincanta Jornaus/ Lous Cincante Journàws

    23 août

    (los) Jornaus
    Prononcer "(lous) Journàws". Comme nom de lieu, souvent accompagné d’un (...)

  • (Ludon-Médoc) L’Aygue nègre

    23 août

    (l')Aiga negre
    Prononcer "Aÿgue négre".

  • (Ludon-Médoc) Bourdieu du Prat
    Lo Bordiu dau Prat/ Lou Bordiw dàw Pratt

    23 août

    (Eth/Lo) Bordiu
    Prononcer "Eth/Lou Bourdiw".

    Lo/Eth Prat
    Prononcer le t final.

  • (Ludon-Médoc) Cante Merle

    23 août

    Cantamèrle
    Chante-merle.

0 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | Tout afficher

Tous les Lòcs de Ludon-Médoc

Grans de sau

  • 1. Grasaquey, 6 février 2018, 18:35, par Gaby

    Il existe deux termes :
    - lo grasac : la grenouille ou le crapaud, ou peut-être la rainette, en Médoc et vers Bordeaux. Dans mon parler garonnais on dirait respectivement : la graolha, lo grapaud, lo charrèc. Il s’agit évidemment de ce mot, donc un lieu humide, analogue à ’’la Graouillère’’ et bien sûr aux nombreux "Canterane"(*)
    - la grasaca : l’engoulevent, vers le Bazadais ; c’est le mot que j’emploie ( synonyme : lo corpalan)

    (*) Mon ancêtre Etienne Blanc Daudanieu était né en 1838 au village de Canterane, commune de St Trélody.


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)

2004-2019 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP