
Sos
Maysou Haut, Maisonot / Maisoòt / Maÿsouòtt
En "alibertin" :
A Gueyze. Qu’é béroÿ, uo paloumo ! Le nom "Maysou" : Pourquoi "Maysou haut" et pas "Maysou haute" ? On remarquera aussi une fois de plus la banalité d’un nom de lieu : la maison du haut, la grande maison (Cazemajou...), la borde neuve, l’artigue (la zone défrichée) vieille... prepausat per
Tederic Merger
|
|||
Lòcs (toponymie, paysage...) de Sos :
0 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | Tout afficher Tous les Lòcs (toponymie, paysage...) de Sos |
Un gran de sau ? |
Grans de sau
1. Maysou Haut, 30 janvier 2016, 19:35, par Gaby
A mon avis, c’est peut-être une mauvaise compréhension de Maysouau, qu’on trouve en d’autres lieux. Maysouau = ’’lieu habité’’ ? Ou ’’grande maison’’ ?
2. Maysou Haut, 31 janvier 2016, 10:33, par Danièl
Je rejoins Gaby car le Palay donne ceci :
maysouàu : qui est de la maison -> Lou casalà maysouàu, les terres qui sont autour de la maison, qui en dépendent.
maysouàu : enclos autour de la maison. V. courràu.
Une fois de plus le Maysou-Haut en question est une cacographie doublée d’une cacophonie prouvant que hélas, et trois fois hélas, l’ignorance quasi-totale de la langue indigène de Gascogne n’est pas une vue de l’esprit mais bel et bien la triste réalité.
3. Maysouòt !, 8 juin 2019, 08:30, par Tederic Merger
Je m’aperçois que l’IGN écrit "Maisonot" et pas "Maysou Haut".
A y regarder de plus près, Cassini écrit quelque chose comme "Maisouot" ou "Maisouet".
Finalement je penche pour "Maisouot" (Maisoòt) qui est courant en toponymie gasconne, le plus souvent sous la forme MAYSOUOT, et modifie la fiche du lòc en conséquence.
"Maisouot", avec le t final qui se prononce, aurait été compris "Maisou Haut(e)".
L’erreur apparait dès le Cadastre napoléonien. L’IGN ne la fait pas, mais en fait une autre : Maisonot n’est pas Maisouot. La confusion entre n et u est un risque majeur avec les cartes et les documents manuscrits d’autre fois.