Notre région, c’est la Gascogne !


 
Navèth nom !

 

Prénoms Sébé, Vincense...

Dominique

dimanche 6 juin 2010

En fouillant les actes d’état civil en ligne des Landes aux dix-septième, dix-huitième,et au début du dix-neuvième siècle voici quelques prénoms trouvés qui m’ont paru gascons ou du moins très spécifiques à ces paroisses de Nerbis, Hauriet, Larbey, Maylis,et autres Saint Aubin, en tous les cas je ne les ai pas trouvés ni en Lozère Cantal Bouches du Rhône, ou vallées Italiennes vaudoises où je fais aussi des recherches :

Arramonde prénom féminin (Raymonde peut-être ?), Sébé prénom masculin (une forme de Sever comme Saint-Sever ?), Estebenine prénom féminin, je suppose qqc comme Etiénette mais c’est bien plus joli.
Quiterie ? prénom féminin. Vincense, prénom féminin de plusieurs de mes tri quadri et quinquaïeules, c’est une jolie forme féminine de Vincent, elle est une fois écrite bien sûr Bisence.
J’ai vu aussi passer une Valance, et un Balentin. Il y a aussi des Dominge et des Dominger.

J’espère que c’est ici qu’il faut vous mettre mes trouvailles et non dans les grains de sel pour que de jeunes futurs parents puissent trouver des idées, moi j’aime bien Estebine et Vincense, mais cela fait bien des lustres que je ne cherche plus de prénom ...!


J’ai vu que vous aviez aussi créé "vos trouvailles" (d’ailleurs très intéressantes) en propositions de prénoms.
La plupart se rattachent à des prénoms déjà existants dans la base de Gasconha.com.
Je pense donc transformer dans ces cas là les propositions de prénom en "grans de sau" associés aux prénoms concernés, ou compléter les fiches prénoms par les formes que vous avez trouvées (par exemple la forme féminine Vincense).

Les attestations que vous avez trouvées reproduisent parfois directement la prononciation gasconne (ex : un "b" apparait à la place d’un "v" dans "Estebine", "Sébé", Bisence...).
Gasconha.com utilise la norme occitane d’Alibert pour noter les prénoms, mais indique aussi ("écrit à la française :") une forme plus facilement lisible pour un public habitué au français, et utilisable pour l’Etat civil afin d’éviter que l’incompréhension du code graphique d’Alibert n’entraine pendant toute la vie de la personne ainsi prénommée une lecture erronée.
Tout ça est bien sûr un peu compliqué, mais il faut en passer par là !
[Tederic]






Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document