Falgouët Catherine BONNIN MANOUX

Je cherche la signification du mot "falgouët", nom porté par une rue d’Andernos
Merci de vos lumières ...
A bientôt !
Catherine

Grans de sau

  • Impossible que ce soit gascon ; ce nom ne respecte pas deux des grandes règles de la langue : f>h et vocalisation du l.
    Ce doit être un nom breton "a bisto de nas" ("goet" c’est le bois).

    Falgouet semble être le nom d’un lotissement du début du siècle dernier. Il a dû prendre le nom du lotisseur, sans oublier une grosse immigration vendéo-bretonne au XIXème siècle, vers Paris, c’est bien connu, mais également en Gironde.

  • Pour être un Gascon éxilé depuis plus de trente ans en Bretagne, je confirme que Falgouêt semble bien de consonnance Bretonne.
    "Fall" en Breton veut dire "mauvais", et si donc "goet" veut dire bois, cela pourrait peut-être se traduire par "mauvais bois".
    J’ai toutes fois un doute car je croyais que bois se disait "koad" en breton.
    Mais le breton est comme le gascon et il comporte des variantes (sans parler du Gallo).
    En tout les cas je suis convaicu qu’il faut chercher du côté de la Bretagne.
    Adichatz

    Réponse de Gasconha.com :
    Sans connaître le breton, "goet" et "koad" peuvent très bien être des variations du même mot.
    Et les soeurs Goadec...

  • J’ai proposé le lòc "chemin de Kerkado" à Gradignan en sachant pertinemment que ce nom était breton.
    Il existe une toponymie certes marginale mais en valeur relative assez importante, d’origine bretonne en Gascogne de l’Ouest.
    Elle semble encore plus évidente dans la région du Bassin.
    Est-ce expliquable par la présence de marins bretons installés dans la région ?
    Par la mar grana, les estuaires de la Garonne (je ne connais pas de Gironde) et de la Loire ne sont pas très éloignés.

  • Hmm ... La Gironde, c’est l’estuaire que partagent Garonne et Dordogne. Et un terme administratif celtique qui signifie frontière.

    Pour ce qui est de la toponymie bretonne en Gascogne, c’est une couche récente en général, figée par les noms de rues (il faut scruter les délibérations des conseils municipaux). Kerkado, ça sent la villa qui donne son nom à la rue nouvellement lotie.

    L’installation de Bretons en Gironde est réelle au début du XXème siècle (cf le livre Les Gavaches de Dubourg, Ed.Sud-Ouest), mais hormis quelques lieux-dits isolés, je vois difficilement quel peut en être l’apport toponymique.
    Sur le Bassin, il s’agit juste d’exotisme : ce peut être arabe, breton (Apia Lezou ?), ... parfois gascon.

    NB : Le lieu-dit Pinouchet est plus étrange.

  • L’onomastique arcachonnaise est en effet à part.
    Dans une station balnéaire qui accueille des gens venus du monde entier, il est évident que le substrat gascon s’en trouve dilué, surtout en ce qui concerne les villas.
    Mon "Kerkado" à moi se situe dans une zone forestière et peu peuplée, limitrophe des communes de Gradignan et Léognan. Je penche pour la thèse d’une famille d’immigrants plus ou moins ancienne.

  • Un ami gascon marié à une Bretonne vivant dans la banlieue tarbaise a baptisé sa maison "Ker Ozen"...

  • « Le 8 octobre 1890, par un acte passé au Château d’Arès où elle réside, devant Maître Labat, notaire à Audenge. Augusta de Laëmel vend 17 hectares de pins en bordure de Bassin à Bernard Bournisien, « propriétaire » habitant Gujan. Le terrain cédé, qui fait partie du Domaine du Bétey, est un quadrilatère délimité par le Bassin au sud, la route allant d’Arès à Facture au nord, l’indivision Oppermann à l’est (au niveau de l’actuel boulevard de l’Union) et le reste du Domaine du Bétey à l’ouest (à partir de l’actuel boulevard de l’Avenir). Ce terrain n’a pas de nom ; il ne s’appelle pas encore Le Falgouët ; il contient uniquement des pins résinés et des fougères. »

    [Bulletin de la Société historique et archéologique d’Arcachon et du Pays de Buch, n° 170 de novembre 2016]


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs