A Shibau !

- Tederic Merger

chivau = cheval
shibau, chibaou... existe dans notre environnement visuel grâce aux centres équestres qui en font leur nom. Bravo à eux !

Lou chibaou
Centre équestre à Barbaste.
Tederic M.

Et allons plus loin :
Le cheval, et en particulier le sport équestre, ou la promenade équestre, ne serait-il pas un point fort de notre Gascogne ? En tout cas, un axe à développer, dans la (re)construction - souhaitable - d’un art de vivre gascon ?

Le roman Belle Alliance de Christine de Rivoyre  : un autre cas de connexion entre le cheval et la Gascogne

Gaby nous a fait remarquer que ce roman faisait honneur au gascon ; je suis en train de le lire (pour cette raison).
Le gascon dans le roman Belle Alliance de Christine de Rivoyre

En plus de rapporter avec délectation des mots, des noms, ou l’accent, gascons, l’écrivaine révère les chevaux de ce domaine de la Haute Lande qu’elle aime tant ; chevaux que les daounes du domaine (mère et fille), pour ne pas s’en séparer définitivement, avaient confiés à des parents de La Bastide d’Armagnac...

D’où vient ce mot ? comment le dire et l’écrire ?

La graphie alibertine du mot cheval en gascon donne lieu à discussion : shibau, chivau (j’ai une légère préférence pour ce dernier)... De toute façon, prononcer "shibàw" ou "tyibàw"* (j’ai une légère préférence pour ce dernier).
C’est un cas d’appropriation par le gascon d’un mot français.
Le mot gascon archaïque et originel en gascon serait cavath (prononcer cabat, cabatch...), ou alors cavalh.
Mais allez parler de cavaths aux derniers locuteurs natifs de gascon ! cavalhs ("cabailhs") à la rigueur pourrait être compris par ceux qui possèdent le génie de la langue.
Mais ils disent massivement "shibàw" et comprendront à l’écrit "chibaou" !

* Une anecdote :
Ma mère, entendant l’homme politique Henri Emmanuelli prononcer le nom du patriote kanak Jean-Marie Tjibaou, avait remarqué qu’il le prononçait justement "tyibàw", à la gasconne !

Grans de sau

  • Pour ma part, je préfère "chibau" a "shivau" ou "shibau" : il arrive que le ch initial soit prononcé "tch" mais je n’ai jamais repéré nullepart une prononciation "chiwaw ou "tchiwaw" comme pourrait le permettre théoriquement le v intervocalique dans l’est du domaine. Quant à "cavalh", autant le laisser à des archéologues occitanistes.


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs