Notre région, c’est la Gascogne !


 
Navèth nom !

 

Cap a pèÿ ???

vendredi 9 septembre 2016, par Marcos

Bonjour à tous.
Mon prenom est Marcos et je suis espagnol, au nord de l’Aragon.
Désolé pour parler mauvais français.
Mon nom est Capapey.
Le nom Capapey en Espagne et d’autres versions Capapé, sont les noms de famille très rares, il y a très peu. Ma question à vous experts, est de savoir si ce nom pourrait provenir de la Gascogne -Occitan : "Cap a peÿ". Dans les temps anciens, Aragon fut repeuplée par beaucoup des gens de France.
Je vous remercie beaucoup des salutations.
Marcos



Grans de sau

  • Ce nom ne semble pas être un patronyme gascon.

  • Ni Capapey ni Capapé n’ont une distribution géographique gasconne :
    http://www.geopatronyme.com/
    http://geneanet.org/
    Il semble que ce nom ne soit présent en France que par le fait d’immigrants espagnols.
    Si ces noms sont du nord de l’Aragon, il faut peut-être voir du côté de la langue aragonaise.
    On pourrait à la rigueur imaginer une déformation d’un nom venu du nord des Pyrénées, mais lequel ? j’ai pensé à Cauhapé, mais ça ne va pas...

  • Merci beaucoup pour vos réponses, vous êtes très aimable.
    On m’a dit que "Cap à pé" était une expression occitane et signifie "de la tête aux pieds", Et que "Capapey" (Capa peÿ) pourrait être "au-haut d’une pierre".
    Pour cela que je pensais que Capapey ou Capapé peut-être un nom du sud de la France.
    J’ai certainement été mal informé.
    Bien sûr, il n’est pas Aragonais ni espagnol.
    De toute façon,, il a été un plaisir de vous contacter, et votre site est fantastique.
    Je vais continuer à enquêter.
    Salutations amis français

    • Plaser partatjat !
      cap et sont bien des mots occitans ou gascons. cap
      "de la tête aux pieds" pourrait se traduire par "deu cap aus pès" (peut-être y a-t-il une expression plus idiomatique), mais l’émergence d’un patronyme à partir de ça n’est pas évidente. Surtout que, comme dit plus haut, il n’est pas vraiment attesté en Gascogne.

  • Tederic, tu es très gentil !!
    Mes autres noms sont Basques et des Pyrénées.
    Malheureusement, je ne peux pas trouver les origines de mon nom rare Capapey en Espagne. J’ai trouvé similaire en France, Cappey, mais pas le même.
    Non continue à parler de noms, parce que votre site n´est pas une page de généalogie.
    Je aime vraiment l’effort que vous faites pour garder votre langue et votre culture merveilleuse.
    Un peuple qui ne connaît pas son histoire est vouée à mourir.
    Merci beaucoup.

  • Adíu Aragonès !
    pour ma part je pense que si ce nom vient de Gascogne montagnarde, l’expression " de la tête aux pieds " est : Deth cap aths pès" mais ceci ne nous rapproche pas trop de "Capapey", en revanche la fin de ce nom : "pey" me fait penser au prénom : "Pèir" (Pierre) ou à "pèirra" (une pierre).
    Je me risquerai donc à penser que "Capapey" serait une contraction de "Deth cap ath Pèir" en Gascon montagnard => vers chez Pierre, vers chez "le Pierre".
    Ceci dit je ne suis qu’un modeste Chauffeur-Livreur ...

  • Dans les landes un village se nomme Pey et dans certains endroits cela veut dire hauteur, petit côteau. Pour rejoindre la pensée du modeste Chauffeur-Livreur, cela pourrait être aussi "vers le côteau"..
    Mais une autre idée me trotte également dans la tête : en effet Palay nous raconte que dans la région béarnaise touchant le Lavedan, pèy,pèye, désignent les Lavedanais avec un sens un peu moqueur ; alors pourquoi pas "tête de Lavedanais" d’une manière ironique....(moi je ne suis qu’un modeste retraité du batiment)

  • Ceci dit, ami Marcos, beaucoup de noms de famille ont été formés à partir de "cap" : ex : Capbarrat, Caparros,Capdebat,Capdepuy,Capdeville,Capdebosc, etc...

  • Chers amis, merci encore une autre fois par l’intérêt et surtout par votre traitement vers moi si affectueux.
    Je l’ai étudié mon nom en Espagne et n´est pas d’origine espagnole, ni d’origine arabe, ni l’hébreu.
    Comme je l’ai dit plus tôt, dans les temps anciens, Aragon a été peuplée par Français du Sud. En l’an 1137, le 78,85% de la population de Jaca (Huesca) était d’origine française. Avec la seconde expulsion des Maures (convertis) en 1616, le sud d´aragon fut repeuplée par des gens de Navarre,Cataluña et France.
    Peut-être que mes ancêtres sont venus du sud de la France ?
    Je vous remercie de votre contribution à cette question.
    Votre ami espagnol.
    Marcos

  • Il est peu douteux que nombre de patronymes aragonais, surtout en Jacetania, masquent des patronymes gascons à peine aragonisés/castillanisés.

    Le problème en l’espèce n’est pas de douter que Capapey puisse être d’origine gasconne, ou plus largement méridionale/occitane, mais de trouver l’équivalent exact qui se serait maintenu côté français, or nous y échouons avec nos moyens traditionnels de recherche (Géoportail, Généanet, ...).

    Je fais remarquer cependant qu’il existe un certain nombre de toponymes aragonais en -ey, qui admettent des variantes en -é, type Alluey/Allué. Je ne sais plus l’origine de ces toponymes, mais j’ai le souvenir qu’il s’agit d’une hyper-évolution locale d’un suffixe latin. Je fouillerai la question.

  • Apprécié Vicent
    Le nom de famille Allué est très répandue dans les Pyrénées de Huesca et date du Moyen Age. Il est originaire du Sobrarbe. Mais je ne connais pas personne que son nom de famille est Alluey. Mais, cést possible...
    Certes, je sais le cas du nom Alastruey et Alastrué. Seulement ce cas. Il n´est pas très fréquent terminaison "ey" dans les noms en Espagne.
    De toute façon, je ne dis pas que le nom Capapey est français. Il est une hypothèse, rien de plus.Mais comme vous le dites, il est difficile de savoir.




Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document