Notre région, c’est la Gascogne !


A propos de la Cité Frugès Le Corbusier de Pessac

Jean-Marie WAILLIEZ

samedi 30 avril 2005

Pourriez vous me traduire ceci : "La cagada de Pessac", car ne connaisant pas le gascon, je ne la comprend pas.
Merci.


"cagada" (prononcer entre "cagade" et "cagado") veut dire en occitan, et en français régional des pays d’oc "bêtise, loupé, échec, erreur, mauvais résultat d’un travail ou d’une action".

Le mot vient du verbe occitan (aussi présent en castillan et probablement en catalan) "cagar" qui signifie "chier" (prononcer "cagà" en occitan).
Le Corbusier : l’échec* de Pessac






Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document