La ligne de vêtements Adishatz

- Tederic Merger

Vive le gasconwear, la marque "deus vestits de l’accent qui canta" ! Adiu, Adishatz = Adieu

Voir en ligne : La ligne de vêtements Adishatz

Grans de sau

  • Splendide ! Mais quel grand, grand dommage de ne pas avoir écrit ADIXATZ.

    Réponse de Gasconha.com :
    Est-ce vraiment si crucial ? "sh" a des chances d’être lu plus correctement que "x". Nous sommes plus habitués à l’anglais qu’aux basque, catalan et portugais, qui utilisent en effet le "x" là où le français écrit "ch".

  • Un "must have" de première !
    Non seulement les sapes sont sympas mais pleines d’humour et le site très bien fichu !
    20/20 !!

  • Los vestits "Adishatz" be son hòrt agradius.

  • C’est énorme. J’adore cette marque. Vive adishatz.

  • Avec l’apparition de noms basques ( Etxe, Xabier, Xiberoa, ...), catalans ( Caixa, Elx, Xabi, ...) ou portugais dans les médias, je crois que la Gascogne est sensibilisée à cette transcription du son "ch français" par un "x".
    Et lorsque les Gascons apprendront que les Aragonais, les Basques, les Catalans, les Portugais, les Asturiens, les Galiciens, ont tous choisi cette écriture, ils se demanderont pourquoi on leur a imposé l’inesthétique "sh", dont usent les Anglais pour retranscrire des langues aussi exotiques que le japonais mais surtout qui fut imposé par des Languedociens, qui ne connaissent pas dans leur langue ce phonème de manière aussi fréquente qu’en gascon.
    Je tiens à préciser que la toponymie gasconne garde une trace très importante de cet ancien usage du "x" : Baleix, Ledeuix, Orleix, Seix, Tarasteix, ...

    Remarque : la majeure partie des locuteurs du gascon imiteraient le français et écriraient : Adichats.

    • Adichats mounde !
      Ke poudem tabé escriwe lou gascoun a le mode founétike, un tchic celtike !
      Pèyre de le Leyre

      Réponse de Gasconha.com :
      Escrivetz coma volhatz, mès si cadun escriu a la soa faiçon, ne va pas har tròp serios, pensi...

      De mei, n’avem pas a insistir sus la celtitat quan justament la Gasconha (damb lo Pais Basco) sembla estar la region francesa la mensh celtica.

      Tederic


  • J’adore, les vétements représentent vraiement bien notre culture Gascogne.
    Je suis fan !

  • Adishatz ?
    Origine perdue de vue. Ne serait-ce pas : "a Dei siatz" ?

  • Es pas complicat, es pas francés ni maï inglés o catala o basc ; es OCCITAN.
    Cette LANGUE et non pas patois rayonna sur le monde medieval occidental par son invention de la poésie par les troubadours (trovadors) qui chantaient l’amour et non la guerre (erreur fatale !!!!), cette langue qui fut récompensée par un PRIX NOBEL (qui sait cela ?!).

    Alors stop, nous ne sommes ni basques ni catalans ni bretons ni corses ni alsaciens mais occitans.
    Cette langue est officielle en Espagne et il y a des élus sur liste occitane dans les vallées italiennes où cette langue est aussi parlée et reconnue.
    Qui sait que l’occitan était langue officielle aux derniers jeux Olympiques de Turin ?!!

    En français on dit adieu, en occitan "a diù siatz", soyez à dieu, bonne chance, en espagnol adios, en arabe sallam alekum, toujours la même chose, mais c’est dans une autre LANGUE, l’OCCITAN, c’est notre fierté et non notre honte.

  • Ici on parle GASCON, langue et non pas dialecte d’Occitan en GASCOGNE depuis plus de mille ans, avec ce nom et non pas un autre.

  • Adishatz,
    un gran Mercès entà la linha de vestits originaus e hèra confortables.
    Continuatz atau, que’m hè hèra de gòi.

    Réponse de Gasconha.com :
    Adishatz ? C’est le cas de le dire !-)

  • génial !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Que’m soi pixat dessus qüand èi legut lo messadge de "Géli Audoui" !!!
    Mort d’arrider !

    Mais le truc le plus drôle est sans doute la dernière phrase :
    "l’OCCITAN, c’est notre fierté et non notre honte."
    Qui a parlé de honte, là ? On parle de graphie, là !
    On aura tout lu !
    Non mais franchement c’est un des discours les plus ridicules que j’ai jamais lu (après le "gouvernement provisoire d’Occitanie", difficile de faire mieux, vous allez me dire !!!)

    Que’t deixi sino que’m vau cagar dessus...

    A Dieu soyez, mossur Géli Audoui

  • Malgré les réserves que j’ai pu avoir par le passé sur les inscriptions de leurs T shirts (à commencer par le redoutable Mefia’t), je note avec plaisir que depuis quelque temps, la marque multiplie la mention de "Gascon" et "Gasconha" dans sa communication et ses produits. Bravo.
    Ûe inicitiatibe qui-ns cau saluda. La Gascougne tabé que pot ha bene !

  • 13. Ils font même plus que cela : si vous le pouvez, allez voir un jour leur magasin phare à Capbreton, devenu depuis l’été un "gascon store concept" (sic) : tout y respire la Gascogne et de nombreuses productions de nos pays y sont présentes avec des photos et des citations d’oeuvre en langue gasconne.
    Quiò, qu’en vau la pena !


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs