tapo, tapon

français : bouchon, bonde

Attention, tapo et tapon sont les notations alibertines, qui se prononcent respectivement "tàpou" (avec l’accent tonique sur ta) et "tapou(ng)" (avec l’accent tonique sur pou).

Palay donne en premier ceci :
Multidiccionari francés-occitan

« – Tapon, tape, bouchon, étoupin, bonde ; bourre de fusil ; poignée de paille pour boucher, bouchonner, obturer ; pièce de cuir pour rapiécer ; hausse de talon de soulier »

dérivés :
tapoar (pron. : "tapouà"), taponar : boucher (verbe)

tap, qui faisait à l’origine l’objet de cette fiche, pourrait être vu, non comme un dérivé, mais comme la racine de tapo, tapon, mais les discussions ci-dessous montrent que ce n’est pas clair, et que le mot tap en gascon signifie bien plus souvent talus que bouchon.

Le rapprochement avec les tapas espagnoles semble s’imposer, puisque ce nom vient des couvercles qu’on met sur les récipients contenant des victuailles, pour les protéger des mouches.

A propos de "tapon", Jean Lafitte, promoteur du Diccionari deu Gascon Modèrn (DiGaM), nous donne les précisions suivantes :

"Palay mentionne "tàpou" et "tapoû" ("tapo" et "tapon" en graphie de l’I.E.O.), mais avec une foultitude d’acceptions, dont le chiffon roulé en pelote pour faire la vaisselle ;
et bien sûr "bouchoû", qui sert aussi à "bouchonner".

L’ALG* III, 973 n’a recueilli nulle part "tapoû(n)", mais seulement "boussoû(n)" (surtout au sud-Ouest), "bouchoû(n)" (surtout à l’Est, prolongé en Languedocien), "boutsoû(n)" et "boussèt", celui-ci plutôt
archaïque.
Et pour "tire-bouchon", Palay ne mentionne que "desboussadé" et
"tire-boussoû" ("desbossadèr" et "tira-bosson" en classique) .
Voir ma note du mot "BOUSSA" dans ma réédition du Lespy."

boçon sur Gasconha.com

Pour tire-bouchon, le conteur gascon Miquèu Barís nous a signalé tira-tap (prononcer "tire-tap" ou "tiro-tap").

En anglais, "tap" veut dire "robinet". Y a-t-il un rapport ?

*ALG = Atlas lingüistique de Gascogne

tap, et le dérivé tapòla pour talus ou "côteau ou versant de côteau" [La Lomagne n°1]. tapòla = colline, mamelon