Gardères
Variante(s) graphique(s) :
Gouardères
en graphie alibertine :
(las) Guardèras
Voir aussi Gardère.
guarda / poste de gardeMot ancien, peut-être d’origine germanique. Prononcer "gwarde", "gwardo", et (...) |
Voir aussi Gardère.
guarda / poste de gardeMot ancien, peut-être d’origine germanique. Prononcer "gwarde", "gwardo", et (...) |
Grans de sau
1. 13 avril 2007, 15:39, par Gardères
gouarderes ce n’est pas garderes.
Chez moi on disait : gardèress...
Et que pensez-vous de gardea en basque ?
Souvent le gascon prononce "gwa" les syllabes germaniques "wa".
La "Waskonia" germanique a d’ailleurs donné "Guasconia" avant de donner "Gasconha" et "Gascogne".
Quant au basque "gardea" : Gasconha.com ne savait même pas que ça existait...
2. 15 février 2009, 21:04, par Marie Gardères
Tout à fait d’accord, Gardères, ce n’est pas Gouarderes, et pourquoi cela serait germanique, il y a le nom de famille Gardèress, comme on disait chez nous, et il y a aussi Guarderes, c’est autre chose. et je vous dit comme mon homonyme que pensez vous de garedera ? cela veut dire beau feu,
Gardères, le 15/02/09