Garoste
Variante(s) graphique(s) :
Garrouste
Garroste
en graphie alibertine :
Garròsta
Prononcer entre "Garròste" et "Garròsto".
Nom présent sous des formes diverses : Garrosta (Garrouste), Garòsta (Garoste), Garosta (Garouste)...
Nom très ancien. On peut y voir la racine "garr" de "garric", mais il faudrait aussi s’intéresser à la terminaison "òsta" ou "osta".
Et y a-t-il une parenté avec Garròs, expliqué par "la racine pré-indo-européenne *gar, *car" qui évoque la pierre ou la roche" ? Si oui, il faudrait trancher pour les deux entre "pierre" et "chêne"...
garric / chêneUn des nombreux noms que peut prendre le chêne suivant la région et la (...) |
Grans de sau
1. 29 novembre 2005, 10:33, par Hélène Garoste-Lattunen
Très intéressant votre site, découvert en cherchant mon patronyme, Garoste.
Je vous propose une explication pour la racine gar + la désinence - st.
L"aquitain" serait une langue agglutinante, au même titre que le finnois que je parle.
La désinence -st correspond à la préposition de en francais et indique une origine : garoste = venant de "gar" = venant d’un rocher/ lieu rocailleux.
Vos commentaires ?
L’hypothèse d’une parenté de l’aquitain avec le basque est fréquemment avancée, et le basque est "agglutinant".
Quant à la terminaison "oste", on pourrait aussi y voir un parent de la terminaison "otz" basque, qui exprime l’idée de lieu, et expliquerait aussi les noms gascons en "os". Auquel cas, Garroste serait une variante de Garros et serait un faux ami de "Garrouste", dont il aurait peut-être subi l’attraction ?
"Garrouste", lui, serait plutôt expliqué par la racine "chêne", mais c’est un nom de lieu qu’on trouve, contrairement à "Garroste", plutôt hors Gascogne, vers le Languedoc.
Bref, on a ici un cas assez difficile. Si on le résolvait, on aurait bien avanc é sur les noms en "oste".