Roqueblave
en graphie alibertine :
Ròcablava
Roche bleue.
arròc, ròc / roc, rocherEn gascon, on a plutôt arròc
arròca (prononcer "arroque") : roche |
blu / bleu"blau" (prononcer avec la diphtongue "aou") serait plus authentiquement (...) |
Grans de sau
1. 11 février 2006, 15:04, par Roqueblave Robert
BONJOUR.
Et pourquoi pas rocs- en- blavés, soit rocs plantés en blés ?
Etes-vous sûr que "blé" peut donner "blav-" ?
Roqueblave/Ròcablava est languedocien (que fait-il d’ailleurs sur Gasconha.com !-)). Sauf erreur, "blé" se dit "blat" en languedocien comme en gascon, ce qui ne suggère pas que "blava" soit de la même famille.
Les dérivés de "blat" sont plutôt en "blad-", comme "bladier" (J.Tosti, sur son site des noms, écrit : "Le bladier étant en occitan un marchand de blé...").