Albret néracais Gascogne médiane

Saint-Laurent

- Vincent P.


 

La Garonne à Saint-Laurent / Garona a Sent Laurenç / Garouno a Sén Lawréns


Bénédicte Boyrie-Fénié détecte une forme locale en gascon [ga’rono] / [ga’rone], autrement dit "Garone", et non "Garoune" avec o fermé. Elle pense que c’est bel et bien la forme locale, autochtone, sans l’expliquer.

Il conviendrait néanmoins de vérifier si cela est possible phonétiquement parlant. Cela suppose qu’étymologiquement, le o tonique était ouvert en latin. Or, les attestations anciennes plaident pour Garumna, qui semble assez constant. Autrement dit, une voyelle tonique fermée qui aurait dû aboutir à "ou", qui est la forme commingeoise et toulousaine.

"Garone" et "Garoune" peuvent certes s’expliquer concomitamment par le fait que o ouvert avant nasale a tendance à se fermer dans certains dialectes (je méconnais la cartographie du phénomène).

Pour ma part, je pense que le terme Garonne est un dérivé du celtique -unna "eaux". Nous ne pouvons pas passer sous silence l’ampleur de la toponymie celte dans la vallée de la Garonne et je ne serais pas surpris que le fleuve lui-même soit formé sur la racine celte bien identifiée. Je ne méconnais toutefois pas l’existence de toponymes comme Burgaronne non loin des terres bascophones, pas plus que de la fréquence du terme Garona en Ibérie.

Reste que les premières attestations anciennes sont clairement Garumna avec u (donc une voyelle fermée qui devrait donner "ou"). Le terme "onno" signifie "flumen" en gaulois d’après le glossaire de Vienne. Et le nombre de rivières dans l’ancienne Gaule suffixées ainsi est trop grand : Matrona (Marne), Icauna (Yonne), Saucona (variante de Sequana, la Seine).

Il convient alors de voir ce que devient ce suffixe -onna "rivière" en pays d’oc, frontalier de la Gascogne. Autant que je sache, la Dordogne, la Dronne, la Lizonne, l’Auzonne, la Rizonne, ... se prononcent avec o fermé en Périgord. Mais il est vrai que ces pays peuvent connaître la tendance à la fermeture avant nasale (fontaine se dit font [fun]).

Bref, il est très difficile de savoir ce qu’il en est. Intuitivement, je pense néanmoins que la forme avec o ouvert dans la vallée de la Garonne est un francisme, induit par l’écrit et que la forme avec o fermé s’est maintenu correctement dans des zones moins soumises à la francisation comme le Comminges.


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document