Còr de Comenge Pyrénées

Bagnères-de-Luchon / Banhèras de Luishon


 

Luchon / Luishon / Lushoun

en graphie alibertine :

Luishon
Prononcer "Lushoun"

Observation de Txatti ci-dessous prise en compte le 31 décembre 2016 : Luchon, qui n’est pas une commune mais un pays, a perdu le statut de commune sur Gasconha.com !


 

Grans de sau

  • Je vais être pointilleux mais jusqu’à preuve du contraire, "Luchon" est le nom du pays et de la vallée de Luchon.
    Le nom de la commune est Bagnères de Luchon.

    Cette dernière a tout fait depuis une quarantaine d’années pour que le seul nom de Luchon revienne à la commune (la gare par exemple s’appelle Luchon et non pas Bagnères de L.) pour des raisons surtout commerciales et de notoriété.
    Jusqu’à encore peu de temps, un "Luchonnais" était "un gars du pays" mais l’habitant de la ville était un Bagnérais, encore plus en gascon qu’en français.

  • L’étymon est le mot aquitain Ilixo prononcé à la latine avec désinence en n (Ilixonem).

    Ilixo est un des nombreux dieux du panthéon aquitain : tous les autels votifs gardant témoignage de son nom (Ilixoni deo) ont été trouvés en vallée de Luchon.
    La question est de savoir si c’est la vallée qui a été divinisée ou bien si un dieu a donné son nom à la vallée.
    La première solution parait plus plausible au vu de ce que l’on sait de l’onomastique aquitaine ancienne.
    Dès lors, l’interprétation par le basco-aquitain ili, basque moderne iri (ville) est plausible.
    Le suffixe xo est très présent parmi les anthroponymes commingeois de l’époque :
    Anderexo, Sembexo, Gerexo, Baigorixo, ... X représente probablement une affriquée.
    Généralement, on le compare au suffixe diminutif basque txo tto, très fréquent dans l’onomastique médiévale basque (on retrouve Andereçu en Pays Basque espagnol comme patronyme, pendant exact du Anderexo commingeois).

    Luchon pourrait donc être la petite ville, le petit territoire.

  • Raison de plus pour garder ce X étymologique et orthographier LuiXon !
    Et merci de bien nasaliser le n finalsvp. Quand j’entends "lushoo" je me demande parfois de quoi il s’agit.
    Pour "Bagnères" merci aussi de respecter le pluriel féminin en -es : "Banhères", ce qui a l’avantage de différencier avec "Banhèras" (de Bigòrra).


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document