Bazadais

Bazas


 

Langlaisine

Lotissement.


 

Grans de sau

  • Le loc "Langlaisine" est attesté "L’Anglaisine" au cadastre de 1830.
    En occitan, les suff. -in et -ina donnent des adjectifs à partir de substantifs.
    Ces adjectifs indiquent la ressemblance, l’appartenance, la race.

    Une appellation "L’Anglais" ne ferait que désigner un individu venant d’Angleterre, un Anglais.
    Tandis que "L’Anglaisine", formé sur anglais + le suff. -ina serait donc un adjectif et pourrait signifier "de la race, de l’espèce anglaise".
    Il y aurait peut-être derrière cette appellation une connotation péjorative, méprisante.

    Remarque : Il s’agit ici d’un féminin qui pourrait s’écrire "L’Anglèsina" dans une graphie plus gasconne.

    Réponse de Gasconha.com :


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document