Ossau / Aussau Pyrénées

Laruns

La preuve de l’étymon basque faite, comment orthographier Laruns en gascon ?
Il n’y a en fait aucune règle établie pour la transcription gasconne des suffixes d’origine basque.
Laruntz ne se justifie pas plus que Laruns dans la mesure où la graphie alibertine connait l’ambigüité sur le n final.
Ce qui est certain, c’est qu’il ne s’agit pas ici d’un n muet ou nasillé (vélaire ailleurs).
[Vincent.P]

De notar : La hèira deu hromatge, a la debuta d’octobre.
[Tederic]


 

Articles


 

 

 

 

Grans de sau

  • Pour être concret, la graphie alibertine telle qu’adaptée pose le problème suivant : la finale "ns" de hens et pans (pluriel de pan) ne se prononcent pas de la même manière.
    Dans le premier, n est dental (hénns), dans le second, selon les régions, il est soit vélaire (pangs), soit nasillée, soit muet.

    C’est pour cela que la graphie DiGam est futée quand elle note -ntz les premiers cas. Donc "hentz", "Laruntz".


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document