Bacarrère


 
Variante(s) graphique(s) :

Baccarrère

IGN :
BACARRERE [PORTET - 64]
BACCARERE [GOMER - 64]
Les noms de famille Bacarrère et Baccarrère sont sans doute le même nom écrit différemment.
On est tenté de voir une juxtaposition d’un mot (à déterminer) avec "carrèra" (ex : "vath-carrèra") mais on ne voit pas trop ce que serait ce "ba" ou "bac".
Pour l’instant, on va choisir "Bacarrèra" comme forme référentielle.

Baccarère


  en graphie alibertine :

Vacarèra

vaca / vache

Prononcer "baque" ou "baco". vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : (...)

carrèira, carrèra / rue, route

Souvent écrit "carreyre". variante : carrèra carreròt, carreiròt : (...)

vath / vallée

Prononcer entre "bat" et "batch".

Grans de sau

  • Bonjour,

    je m’appelle Baccarrère.
    3e génération exilée dans le Nord.
    J’aimerais d’une part savoir si on peut rapprocher l’origine de "Baccarrère" avec 2 "c" et 2 "r" de celles de "Bacarrère" et de "Baccarère".
    D’autre part, j’aimerais connaître la signification de mon patronyme.
    En attendant un retour aux sources...

    Réponse de Gasconha.com :
    Pour la première question, c’est oui.
    Pour la seconde, c’est "on ne sait pas" !

  • La base Geneland (conjoints mariés dans les Landes avant 1802) mentionne 3 Bacarrere (seulement), et 10 Baccarrere, 1 Baccarere, 1 Bacquarere, 2 Batcarrere. On ne peut donc pas rapprocher ce nom de "vaca" (vache), comme le propose M. Grosclaude (Dic.étym. noms de famille gascons).
    Il faut certainement y voir, comme proposé plus haut par un autre contributeur, une "vath-carrèra", avec la même valeur, et le même questionnement sur le sens précis que pour le nom de famille Batby/Babbi/... : "vath-via".

  • Pourtant le dico de Simin palay va dans le sens de vache puisqu’il donne ceci : "bacarrè-re ; adj. et s. - qui est de la vache, des vaches ; lane bacarrè, lande où paissent les vaches en nombre ; lou bacarrè , l’espèce bovine. V. bacarau. N.de l. et de p. bacarrère."

  • Merci de me donner la ou les origines possible de notre nom de famille : Baccarrere
    Le berceau de notre famille est situé à Portet sur Garonne .

  • Endroit où l’on élève des vaches ? (vacarèra)

    Peut-on écarter vath carrèra ?

  • Selon S.Palay : « bacarrè/re ;adj.et s._ Qui est de la vache, des vaches ; lane bacarrè, lande où paissent les vaches en nombre ; lou bacarrè, l’espèce bovine. V.bacarau. ndel. et de p. Bacarrère. »

  • Il y a bien une racine bacar dans la toponymie gasconne : Bacara, Bacarats, Bacariou..
    Exemples :
    31109 Cassagnabère-Tournas BACARIEU
    31224 Gourdan-Polignan RUE DE BACARAU
    31503 Saint-Martory BACARA
    32045 Berdoues BACAROT
    32123 Escornebœuf A BACAROTTE
    32219 Lupiac BACARON
    32463 Viella A BACARISSE
    33429 Saint-Léger-de-Balson BACARREY
    64422 Oloron-Sainte-Marie BACARAU
    65263 Larroque BACARIEUX
    ...
    Le "Bacarrey" de Saint-Léger-de-Balson est le seul qui a la terminaison -è(i)r présente dans "Vacar(r)èra.
    Je penche plutôt pour une racine vaca (vache) - Palay n’est pas à prendre à la légère, mais on ne peut exclure un Vathcarrèra sur le modèle Vathvia, compte tenu du Batcarrere signalé plus haut.
    Il peut aussi y avoir eu confusion entre les deux.

    Dans les deux cas, la forme alibertine commencerait par "V". Mais il y aurait deux r dans le second cas.
    La logique de la base de données et de l’affichage des noms sur ce site me semble rétive à une double version alibertine. On va garder pour l’instant "Vacarèra".