Chalosse-Tursan

Doazit


 

Mus / Los Murs

Cassini : Le Mus
« Le camp du Mus (...) C’est un ensemble de fortifications de terre »

L’explication Murs (lire ci-dessous ce qu’écrit Philippe Dubedout, consulté à ce sujet) implique qu’on devrait dire "Les Mus" (pour coller au gascon "lous Mus") et non "Le Mus" :

Dens lo « Libi roi » de l’avescat d’Aira 1 , tà parlar de la parròpia de Mu(r)s en Doasit, que s’i tròban las mencions de « Ecclesia de Muris », « Capellanus de Muris » et « Confratriae de Muris », on « muris » est l’ablatiu plurau de murus, muri : deus murs.

Aquets "murs" que designan solide las duas embarras concentricas qui entornejan çò qui apèram uei la glèisa "deu Murs" [du ’mys], mes qui seré miélher de díser "de Murs" [de ’mys] (shens hicà-i un article singular) quan lo nom es un plurau.

[1] Extraits du Livre Rouge de l’évêché d’Aire ; publiés par l’abbé Cazauran, in Bulletin de la Société de Borda 1885, p. 280 , et 1886, p. 3 et 8. Le Livre Rouge d’Aire fait en 1335.

Philippe DUBEDOUT


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document