Barcelonne-du-Gers
Carrérot du Haou / Carreròt deu Haur / Carrerot dou Haou
en graphie alibertine :
Lo Hau (r ?)
|
Vous la sentez la vieille langue ? C’est l’une des rares artères de la ville à ne pas être totalement francisée.
Il y a toujours, bien évidemment, l’hésitation sur "haou", entre haur "forgeron" et hau "hêtre". Mais on peut supposer que l’acceptabilité toponymique du premier, en contexte urbain, est plus forte.